Российский региональный турпродукт будут адаптировать под китайских туристов

Заместитель руководителя Федерального агентства по туризму Елена Лысенкова считает, что для повышения конкурентоспособности российского регионального туристического продукта на международном рынке нужно максимально адаптировать его под конкретные страны и целевые аудитории.

Выступая на заседании круглого стола «Китайский въездной туризм. Опыт и перспективы», организованного администрацией Приморского края и ассоциацией «Мир без границ» в рамках Тихоокеанского Туристического Форума во Владивостоке, заместитель руководителя Ростуризма отметила, что заморозка международного туризма плачевно сказалась на всех городах и регионах России, которые работают на прием иностранных туристов.

«С другой стороны, мы получили возможность поднять качество и лучше подготовиться на будущее с учетом всех ошибок, которые допускались ранее. Мы смогли посмотреть на это как на федеральном уровне, так и на уровне субъектов, а также решить, как нужно дальше работать», – прокомментировала ситуацию г-жа Лысенкова.

Заместитель руководителя Федерального агентства по туризму Елена Лысенкова

«Важный вопрос, который сегодня обсуждался – это адаптация продукта к целевым группам. Не стоит утверждать, что если сайт переведён на китайский или японский язык, то он сразу стал доступен целевому потребителю и туристы сразу поехали в Россию. Китайский рынок очень социально ориентирован, нужно иметь возможность общаться с партнерами, в том числе и в WeChat. Любые зарубежные рынки уникальны, каждому из них интересен определенный тип российского турпродукта, но его нужно адаптировать», – подчеркнула замглавы Ростуризма.

Она обратила внимание на то, что компании, предлагающие свой продукт иностранному туристу, находятся в России, но они должны понимать культуру той страны, куда они намерены его продавать. Это касается ресторанов, гостиниц, музеев, объектов показа, формирования комплексного туристического маршрута и прочих составляющих индустрии гостеприимства

«В этом отношении нам есть куда тянуться. Я бы сказала, что пока мы всей страной мы заслужили маленькую троечку с натяжкой, но нам есть в чем развиваться по всем направлениям рынка. Для этого нам нужно проводить много встреч и открытых диалогов, так как у разных муниципалитетов и предприятий, как правило, есть по лишь одному сильному звену, которые можно объединить в крепкую цепь», – резюмировала представитель туристического ведомства.

Она отметила, что Ростуризм высоко оценивает опыт Дальнего Востока в приёме китайских туристов и думает над тем, как этот опыт применить в Москве и Санкт-Петербурге:  у каждого региона есть свои ракурсы и методы работы, в том числе и с недобросовестными международными и российскими подрядчиками.

«Мы всей страной ждём въездной туризм, хотим его перезапуска. На всех международных площадках говорят о том, что туризм возродится в мире только тогда, когда будет восстановлен международный туристический продукт. Это как кровеносная система, которую сейчас обрезали, и мы все сидим внутри своих стран на искусственной вентиляции лёгких. Нам нужен въездной туризм, опыт, стимулирование внешним рынком на повышение своего качества, так как мы конкурируем с другими странами мира и должны свой продукт сделать уникальным и конкурентоспособным, а это сложнее, чем сделать хороший продукт для внутреннего туризма», – подвела итог Елена Лысенкова.

Редакция «Вестника АТОР» 

Фотография на обложке предоставлена Depositphotos.com

ВНИМАНИЕ:

Еще больше материалов от АТОР  в нашем канале на Яндекс.Дзен. 

Читать новости можно, подписавшись на Instagram-аккаунт Ассоциации туроператоров, на канал АТОР в Telegram, или на обновления нашей странички в Facebook и сообщества АТОР "Вконтакте".

Бесплатные онлайн-курсы, вебинары и электронные каталоги туроператоров вы найдете в "Академии АТОР".

Новое: подписывайтесь на официальный канал АТОР в YouTube и вступайте в официальную группу АТОР в "Одноклассниках".

 
 
Подпишитесь на рассылку АТОР