Заместитель руководителя Федерального агентства по туризму Елена Лысенкова считает, что для повышения конкурентоспособности российского регионального туристического продукта на международном рынке нужно максимально адаптировать его под конкретные страны и целевые аудитории.
Выступая на заседании круглого стола «Китайский въездной туризм. Опыт и перспективы», организованного администрацией Приморского края и ассоциацией «Мир без границ» в рамках Тихоокеанского Туристического Форума во Владивостоке, заместитель руководителя Ростуризма отметила, что заморозка международного туризма плачевно сказалась на всех городах и регионах России, которые работают на прием иностранных туристов.
«С другой стороны, мы получили возможность поднять качество и лучше подготовиться на будущее с учетом всех ошибок, которые допускались ранее. Мы смогли посмотреть на это как на федеральном уровне, так и на уровне субъектов, а также решить, как нужно дальше работать», – прокомментировала ситуацию г-жа Лысенкова.
Заместитель руководителя Федерального агентства по туризму Елена Лысенкова
«Важный вопрос, который сегодня обсуждался – это адаптация продукта к целевым группам. Не стоит утверждать, что если сайт переведён на китайский или японский язык, то он сразу стал доступен целевому потребителю и туристы сразу поехали в Россию. Китайский рынок очень социально ориентирован, нужно иметь возможность общаться с партнерами, в том числе и в WeChat. Любые зарубежные рынки уникальны, каждому из них интересен определенный тип российского турпродукта, но его нужно адаптировать», – подчеркнула замглавы Ростуризма.
Она обратила внимание на то, что компании, предлагающие свой продукт иностранному туристу, находятся в России, но они должны понимать культуру той страны, куда они намерены его продавать. Это касается ресторанов, гостиниц, музеев, объектов показа, формирования комплексного туристического маршрута и прочих составляющих индустрии гостеприимства
«В этом отношении нам есть куда тянуться. Я бы сказала, что пока мы всей страной мы заслужили маленькую троечку с натяжкой, но нам есть в чем развиваться по всем направлениям рынка. Для этого нам нужно проводить много встреч и открытых диалогов, так как у разных муниципалитетов и предприятий, как правило, есть по лишь одному сильному звену, которые можно объединить в крепкую цепь», – резюмировала представитель туристического ведомства.
Она отметила, что Ростуризм высоко оценивает опыт Дальнего Востока в приёме китайских туристов и думает над тем, как этот опыт применить в Москве и Санкт-Петербурге: у каждого региона есть свои ракурсы и методы работы, в том числе и с недобросовестными международными и российскими подрядчиками.
«Мы всей страной ждём въездной туризм, хотим его перезапуска. На всех международных площадках говорят о том, что туризм возродится в мире только тогда, когда будет восстановлен международный туристический продукт. Это как кровеносная система, которую сейчас обрезали, и мы все сидим внутри своих стран на искусственной вентиляции лёгких. Нам нужен въездной туризм, опыт, стимулирование внешним рынком на повышение своего качества, так как мы конкурируем с другими странами мира и должны свой продукт сделать уникальным и конкурентоспособным, а это сложнее, чем сделать хороший продукт для внутреннего туризма», – подвела итог Елена Лысенкова.
Редакция «Вестника АТОР»
Фотография на обложке предоставлена Depositphotos.com
ВНИМАНИЕ:Еще больше материалов от АТОР – в нашем канале на Яндекс.Дзен.
Читать новости можно, подписавшись на Instagram-аккаунт Ассоциации туроператоров, на канал АТОР в Telegram, или на обновления нашей странички в Facebook и сообщества АТОР "Вконтакте".
Бесплатные онлайн-курсы, вебинары и электронные каталоги туроператоров вы найдете в "Академии АТОР".
Новое: подписывайтесь на официальный канал АТОР в YouTube и вступайте в официальную группу АТОР в "Одноклассниках".